publicaciones-1

Recopilación de algunos nombres arábigos que los árabes pusieron a algunas ciudades y otras muchas cosas

Edición, introducción, notas e índices de Elena Bajo Pérez y Felipe Maíllo Salgado

 

La Recopilación de Diego de Guadix es sin duda una obra amplia, compleja y sistemática. En ella se registran todas las palabras y significados que (en cualquier lengua conocida por Guadix), procedían, a su juicio, del árabe. La mayor parte de la obra se dedica a los arabismos tanto léxicos como semánticos del español.
Guadix fue un lexicógrafo concienzudo y meticuloso, dotado de un talento asombroso para definir y de una notable aptitud para escribir con amenidad. Su obra, como propia de un hombre culto y buen observador de la realidad de su época, nos transmite, además, mucha y muy interesante información histórica y antropológica.
La Recopilación nunca llegó a imprimirse; pese a eso, el saber de Guadix se transmitió a la posteridad, aunque de forma muy sesgada e incompleta, a través del Tesoro de la lengua castellana o española (1611) de Sebastián de Covarrubias. Hasta 1886, año en que se publicó el Glosario etimológico de Leopoldo Eguílaz y Yanguas, no apareció otra obra lexicográfica enriquecida por la consulta directa de los materiales de Guadix. Con posterioridad, hay que esperar al Diccionario Histórico (1951-1996) para encontrar —a pesar de los abundantes errores de transcripción— un conocimiento detallado de la Recopilación y un reconocimiento continuo de su innegable aportación lexicográfica y de su inmenso valor como documento de la lengua de finales del siglo XVI.

Elena Bajo Pérez es profesora titular del Departamento de Lengua Española de la Universidad de Salamanca. Desde el comienzo de su experiencia docente e investigadora ha alternado los estudios estrictamente gramaticales (La derivación nominal en español, Madrid, 1997; La caracterización morfosintáctica del nombre propio,A Coruña, 2002) con los centrados en el análisis del vocabulario y de los diccionarios (Contribución al estudio léxico del «Buscón» de Quevedo,Salamanca, 1996; Los diccionarios. Introducción a la historia de la lexicografía del español,Gijón, 2000). La edición de la Recopilación de Diego de Guadix, debido a su abrumadora riqueza tanto léxica como morfológica, ha exigido tener presentes ambos niveles así como su profunda interrelación.

Felipe Maíllo Salgado es profesor de Estudios Árabes e Islámicos en la Universidad de Salamanca. Ha publicado una extensa obra en la que destacan sus traducciones al castellano de diversos textos árabes; entre ellos, el relato de Ibn Ǧubayr, A través del Oriente (Barcelona, 1988), crónicas como la de Ibn cIdārī, La caída del califato de Córdoba y los reyes de taifas (Salamanca, 1993), o el Libro de las categorías de las naciones de Ṣācid al-Andalusī (Madrid, 1999). Es autor asimismo de obras referencia como Los arabismos del castellano en la baja Edad Media (Madrid, 1983; 3.ª ed., Salamanca, 1997), el Vocabulario de historia árabe e islámica (Madrid, 1996; 2.ª ed., 1999) y el reciente Diccionario de derecho islámico (Gijón, 2005).

recopilacion_de_algunos_nombres

Edición impresa
Formato 17 x 24
Páginas 1240
ISBN 84-9704-211-5
Año 2005
PVP 95,00 €.

Comprar Libro