El manuscrito misceláneo 774 de la Biblioteca Nacional de París

(Leyendas, itinerarios de viajes, profecías sobre la destrucción de España y otros relatos moriscos)

Edición, estudio y glosario por Mercedes Sánchez Álvarez

Nuevamente, con la publicación del presente volumen, damos a conocer, en su integridad, un códice misceláneo. La importancia, repetimos, de estos códices misceláneos se deduce, ante todo, de que cada uno de ellos representa una síntesis de los temas típicos de la literatura de los moriscos, una especie de antología de lo que sería una biblioteca morisca.

La principal preocupación que se manifiesta en la actividad literaria de los moriscos, tal como se deduce de estos códices, es la religiosa, pero entendiendo «religión» no en un sentido estricto al estilo del mundo occidental, sino en un sentido casi totalizador. Es decir, que bajo dicho rótulo todo o casi todo tiene cabida: las creencias, verbalización de dichas creencias, precisiones sobre gestos y comportamiento, leyendas tradicionales ilustrativas, hechos de la vida profana, etc. No es, pues, sorprendente que en estos códices misceláneos se hallen más páginas dedicadas a lo que, desde nuestra perspectiva occidental, llamaríamos materia profana que a la materia propiamente religiosa, y esta circunstancia es la que presenta para nosotros un especial interés desde un punto de vista, no sólo testimonial, sino también literario.

El interés fundamental de la edición y estudio del manuscrito que aquí se ofrece estriba en permitir revelar lo que constituyó la auténtica atmósfera cultural y espiritual que, aunque comprimida por las vicisitudes de la época, se mantuvo y fue transmitida entre los miembros de la comunidad musulmana española durante los siglos xv, xvi, xvii. La propia valoración que ellos hacían de su acervo cultural, religioso y moral contrasta, como es evidente, con la de sus detractores, clave que celosamente guardaron, que hoy nos permite comprender mejor la actitud general que en su entorno se producía, y eslabón, aún hoy poco conocido, de usos de nuestra lengua y literatura que los moriscos hubieron de sintetizar.

Rafael Lapesa

CLEAM-5-small

Edición impresa
Formato 13,5 x 19
Páginas 406
ISBN 84-249-0168-1
Año 1982
Agotado

Arabica et romanica
Resumen de privacidad

Esta web utiliza cookies para que podamos ofrecerte la mejor experiencia de usuario posible. La información de las cookies se almacena en tu navegador y realiza funciones tales como reconocerte cuando vuelves a nuestra web o ayudar a nuestro equipo a comprender qué secciones de la web encuentras más interesantes y útiles.