Vocabulario completo de un texto morisco tardío

Una contribución a la lexicografía española

Raquel Suárez García

En este trabajo se ofrecen el inventario y el estudio de las voces del manuscrito Espagnol 397 de la Biblioteca Nacional de Francia, que contiene una obra de materia religiosa islámica, compuesta en la primera década del siglo XVII por Mohanmad de Vera, morisco natural de Gea de Albarracín (Teruel).

Si bien este vocabulario se enmarca en una línea de investigación de larga tradición entre los estudiosos de los textos aljamiado-moriscos, supera el carácter auxiliar que los repertorios léxicos de estos documentos tuvieron en el pasado. Seleccionando los aspectos más positivos de glosarios, vocabularios y concordancias, se ha elaborado un vocabulario completo con un índice de ocurrencias, en el que se inventarían y clasifican todas las formas léxicas del texto, y en el que cada lema es definido, comentado y documentado. Este modelo parece idóneo para dar cuenta del material léxico de un texto aljamiado, cuyas características lingüísticas, conjugando voces y estructuras gramaticales de diferentes lenguas y épocas, requieren a menudo de pormenorizadas explicaciones.

Vocabulario-completo-de-un-texto-morisco-tardio-scaled

Páginas de muestra

Edición impresa
Formato 15,7 x 22,3
Páginas 508
ISBN 978-84-18324-59-8
Año 2023
PVP 30 €

Arabica et romanica
Resumen de privacidad

Esta web utiliza cookies para que podamos ofrecerte la mejor experiencia de usuario posible. La información de las cookies se almacena en tu navegador y realiza funciones tales como reconocerte cuando vuelves a nuestra web o ayudar a nuestro equipo a comprender qué secciones de la web encuentras más interesantes y útiles.